{ "gm_options_menu" : "GoonMod", "gm_options_menu_desc" : "Changer les paramètres de GoonMod", "gm_mods_menu" : "Modifications", "gm_mods_menu_desc" : "Contrôle des modifications chargées", "gm_mods_menu_info" : "Aide", "gm_mods_menu_info_desc" : "Afficher le menu d'aide des modifications", "gm_mods_info_popup_title" : "Modifications", "gm_mods_info_popup_message" : "Ce menu vous permet d'activer/désactiver les modifications apportées par GoonMod. Si une modification est activée, Elle se chargera automatiquement au lancement de PAYDAY 2.\nLes modifications en rouge requièrent d'autres modifications pour être activées, ces modifications seront affichées en haut de l'écran.\nUne fois qu'une modification est activée/désactivée, Vous devrez redémarrer le jeu afin que de s'assurer que cela soit bien pris en compte.", "gm_mods_info_popup_accept" : "Fermer", "gm_notify_disable_game_update" : "GoonMod Désactivé!", "gm_notify_disable_game_update_message" : "GoonMod a été désactivé à cause d'une MAJ du jeu.\nVeuillez attendre la sortie d'une MAJ pour l'utiliser à nouveau!", "gm_mods_menu_disabled" : "Modifications désactivées", "gm_mods_menu_disabled_desc" : "Les modifications de GoonMod ont été désactivées à cause d'une MAJ du jour. Veuillez attendre une MAJ du jeu ou forcer l'utilisation depuis les options à vos risques et périls.", "gm_mods_version_bypass_title" : "Forcer le chargement des mods", "gm_mods_version_bypass_desc" : "Forcer le chargement des modes en évitant la vérification de version.\nCela peut engendrer des erreurs/crashs, utilisez le à vos risques et périls!", "gm_options_corpse_menu_title" : "Cadavres", "gm_options_corpse_menu_desc" : "Changer les paramètres des cadavres", "gm_options_corpse_custom_title" : "Utiliser un nombre perso de cadavres", "gm_options_corpse_custom_desc" : "Utiliser un nombre personnalisé de cadavres à afficher au lieu du nombre par défaut (8)", "gm_options_corpse_amount_title" : "Nombre de cadavres", "gm_options_corpse_amount_desc" : "Nombre maximum de cadavres affichés", "gm_options_corpse_shields_title" : "Disparition des boucliers", "gm_options_corpse_shields_desc" : "Disparition des boucliers après un certain temps", "gm_options_corpse_shields_timer_title" : "Temps de disparition des boucliers", "gm_options_corpse_shields_timer_desc" : "Faire disparaître les boucliers après un nombre personnalisé de secondes", "gm_options_corpse_keybind_remove_all_title" : "Retirer tous les cadavres", "gm_options_corpse_keybind_remove_all_desc" : "Touche pour retirer tous les cadavres de la carte", "gm_options_corpse_keybind_remove_shields_title" : "Retirer tous les boucliers", "gm_options_corpse_keybind_remove_shields_desc" : "Touche pour retirer tous les boucliers de la carte", "gm_options_custom_waypoints_menu_title" : "Points de marquage", "gm_options_custom_waypoints_menu_desc" : "Changer les paramètres des points de marquage", "gm_options_custom_waypoints_place" : "Placer un marquage", "gm_options_custom_waypoints_remove" : "Enlever un marquage", "gm_options_custom_waypoints_distance_title" : "Afficher la distance du marquage", "gm_options_custom_waypoints_distance_desc" : "Affiche la distance à laquelle vous vous trouvez du point de marquage", "bm_menu_extended_inv" : "Special", "bm_ex_inv_in_reserve" : "EN RESERVE", "bm_menu_amount_locked" : "AUCUN EN STOCK", "gm_ex_inv_redeem_code" : "Utiliser un code", "gm_ex_inv_redeem_code_desc" : "Utiliser un code pour des récompenses dans le jeu.", "gm_ex_inv_redeem_code_default" : "Entrer le code", "gm_ex_inv_redeem_window_title" : "Utiliser un code", "gm_ex_inv_redeem_window_message" : "Ici vous pouvez utiliser des codes uniques pour débloquer des récompenses dans le jeu. Ces codes sont donnés lors d'évènements, ou dans des circonstances particulières, ne les ratez pas!", "gm_ex_inv_redeem_window_accept" : "Utiliser", "gm_ex_inv_redeem_window_cancel" : "Annuler", "gm_ex_inv_redeem_contact_title" : "Contact du serveur", "gm_ex_inv_redeem_contact_message" : "Tentive de contact du serveur et d'utilisation du code...", "gm_ex_inv_redeem_contact_failed_title" : "Echec de contact du serveur", "gm_ex_inv_redeem_contact_failed_message" : "La connexion n'a pas pû être établie avec le serveur, veuillez réessayer plus tard.", "gm_ex_inv_redeem_info_title" : "Utilisation du Code", "gm_ex_inv_redeem_info_message" : "Vous êtres sur le point de débloquer ces objets:", "gm_ex_inv_redeem_info_accept" : "Débloquer maintenant", "gm_ex_inv_redeem_info_cancel" : "Débloquer plus tard", "gm_ex_inv_redeemed_confirm_title" : "Code utilisé", "gm_ex_inv_redeemed_confirm_message" : "Ces objets ont été ajoutés à votre inventaire:", "gm_ex_inv_redeemed_confirm_accept" : "OK", "gm_ex_inv_redeem_invalid_title" : "Code invalide", "gm_ex_inv_redeem_invalid_not_found" : "Ce code n'existe pas!", "gm_ex_inv_redeem_invalid_already_used" : "Vous avez déjà utilisé ce code!", "gm_ex_inv_redeem_invalid_no_uses_left" : "Ce code a déjà été utilisé!", "gm_exinv_gage_coin" : "Gage-Coin", "gm_exinv_gage_coin_plural" : "Gage-Coins", "gm_exinv_gage_coin_desc" : "Une pièce d'une monnaie électronique inventée par Gage lui-même. Lorsqu'il l'a lancé, le cours s'est effondré et elle a perdu toute sa valeur. Cependant avec la montée de Crime.net, il l'a vendu aux braqueurs à un prix exhorbitant.\nGage donne un Gage-Coin à chaque personne qui lui ramène un pack courrier complété.", "gm_exinv_gage_coin_reserve" : " EN RESERVE", "OptionsMenu_GrenadeMarker" : "Afficher les indicateurs de flash", "OptionsMenu_GrenadeMarkerDesc" : "Affiche un indicateur dans le HUD lorsqu'une grenade flash est déployée", "gm_gms_purchase" : "Acheter avec des Gage Coins", "gm_gms_purchase_window_title" : "Etes-vous sûr?", "gm_gms_purchase_window_message" : "Voulez-vous vraiment acheter '{1}'?\n\nCela vous coûtera {2} {3}.", "gm_gms_purchase_failed" : "Achat impossible", "gm_gms_free_of_charge_message" : "{1} Est gratuit et peut être appliqué à toutes les armes souhaitées.", "gm_gms_cannot_afford_message" : "Vous ne pouvez pas acheter {1}, car vous n'avez pas assez de {3} pour acheter. Pour acheter {1}, vous avez besoin de {2} {3}", "Trading_OptionsMenuTitle" : "Crime.net Cargo", "Trading_OptionsMenuMessage" : "Modifier les paramètres de Crime.net Cargo", "Trading_OptionsTitle" : "Activer Crime.net Cargo", "Trading_OptionsMessage" : "Activer la modification Crime.net Cargo", "Trading_InventorySendToPlayer" : "Crime.net Cargo", "Trading_TradeWindowTitle" : "Crime.net Cargo", "Trading_TradeWindowMessage" : "Envoyer {1} à:", "Trading_TradeWindowCancel" : "Annuler", "Trading_TradeWindowOk" : "OK", "Trading_OnlineOnlyTitle" : "Crime.net Cargo Hors ligne", "Trading_OnlineOnlyMessage" : "Vous devez être dans un lobby pour envoyer un objet à quelqu'un!", "Trading_OnlineOnlyCancel" : "OK", "Trading_NoPeersTitle" : "Crime.net Cargo", "Trading_NoPeersMessage" : "Il n'y a aucun joueur pouvant recevoir d'objet dans le lobby!", "Trading_NoPeersCancel" : "OK", "Trading_TradeRequestMessage" : "{1} Veut vous envoyer {2} ({3}).", "Trading_TradeRequestAccept" : "Accepter", "Trading_TradeRequestDecline" : "Refuser", "Trading_TradeAccepted" : "Vous avez envoyé {1} à {2}!", "Trading_TradeDeclined" : "{1} a refusé votre {2}.", "Trading_InventoryFull" : "{1} essaye de vous envoyer {2}, mais vous n'avez d'emplacement de {3} libre.", "Trading_InventoryFullReason" : "{1} n'a pas p^être envoyé à {2}, car il n'a pas de slots de {3} libre.", "Trading_WeaponModRemovedDLC" : "Le {1} monté sur cette arme a été retiré car vous ne possédez pas le '{2}' DLC.", "Trading_WeaponSendWithMods" : "Voulez-vous aussi envoyer les mods montés sur cette arme ?", "Trading_WeaponSendMods" : "Envoyer avec les mods", "Trading_WeaponDontSendMods" : "Ne pas envoyer les mods", "Trading_WeaponModReceived" : "Vous avez reçu {1} de {2}.", "Trading_WeaponModReceivedNoDLC" : "Vous avez reçu {1} de {2}, mais vous ne possédez pas le DLC '{3}' et vous ne pourrez donc pas l'utiliser.", "Trading_WeaponModAccept" : "OK", "Trading_MaskReceived" : "Vous avez reçu {1} de {2}.", "Trading_MaskReceivedNoDLC" : "Vous avez reçu {1} de {2}, mais vous ne possédez pas le DLC {3}. l'objet a été ajouté à votre inventaire.", "Trading_MaskReceivedAccept" : "OK", "Trading_UntradableMask" : "Le masque '{1}' n'est pas échangeable. {2} doit être retourné dans votre inventaire et ne peut pas être échangé avec les autres joueurs.", "Trading_UntradableMaskAccept" : "OK", "Trading_UntradableMaskMod" : "La modification de masque '{1}' n'est pas échangeable, cela doit être retourné dans votre inventaire et ne peut pas être echangé avec les autres joueurs.", "Trading_UntradableMaskModAccept" : "OK", "Trading_WaitingResponseTitle" : "En attente de la réponse", "Trading_WaitingResponseMessage" : "En attente de la réponse de {1}.", "Trading_WaitingResponseCancel" : "Annuler l'échange", "Trading_OtherCancelledTitle" : "Echange annulé", "Trading_OtherCancelledMessage" : "{1} a annulé l'échange avec vous.", "Trading_OtherCancelledAccept" : "OK", "Trading_AlreadyTradingTitle" : "Echange indisponible", "Trading_AlreadyTradingMessage" : "{1} n'est pas disponible pour échanger car il est déjà dans un autre échange.", "Trading_AlreadyTradingAccept" : "OK", "menu_mutators" : "Mutators", "Mutators_OptionsName" : "Mutators", "Mutators_OptionsDesc" : "Contrôler les mutators actifs", "Mutators_OptionsIngameName" : "Mutators", "Mutators_OptionsIngameDesc" : "Contrôler les mutators actifs (Les changements seront pris en compte au redémarrage/nouvelle journée)", "Mutators_IncompatibleTitle" : "Mutators", "Mutators_IncompatibleMessage" : "'{1}' Ne peut pas être activé car c'est incompatible avec {2}. Veuillez d'abors désactiver le mutator en conflit.", "Mutators_IncompatibleAccept" : "OK", "Mutators_HelpButton" : "Aide", "Mutators_HelpButtonDesc" : "Afficher le menu d'aide des mutators", "Mutators_HelpTitle" : "Mutators", "Mutators_HelpMessage" : "Ce menu vous permet d'activer/désactiver des mutators spécifiques. Les mutators sont des petites modifications du gameplay qui offrent de nouveaux modes de jeu et des expériences uniques.\n\nCertains mutators peuvent ne pas être compatibles avec d'autres, et seront marqués en rouge lorsqu'un mutator incompatible est actif. Pour l'utiliser, vous devrez d'abord désactiver le mutator incompatible.\n\nLes mutators peuvent être activés uniquement dans certaines circonstaces, et pour éviter de déranger dans les serveurs publics, les mutators uniquement activables dans des serveurs amis seulement et privés.\n\nLes mutators désactivent également tous les succès lorsqu'ils sont actifs. Si vous coulez débloquer des succès, vous devez d'abord désactiver les mutators.", "Mutators_HelpAccept" : "Fermer", "Randomizer_Name" : "Générateur Aléatoire", "Randomizer_Desc" : "Sélectionne aléatoirement des mutators compatibles entre eux qui seront activés au début de chaque mission.\nTous les mutators que vous avez activés seront également compris.", "Randomizer_Off" : "Off", "Randomizer_UpTo1" : "Une seul Mutator", "Randomizer_UpTo2" : "Jusqu'à 2 Mutators", "Randomizer_UpTo3" : "Jusqu'à 3 Mutators", "Randomizer_UpTo4" : "Jusqu'à 4 Mutators", "Randomizer_UpTo5" : "Jusqu'à 5 Mutators", "Mutators_PublicGamesWarning_Title" : "Lobby public désactivé", "Mutators_PublicGamesWarning_Message" : "Impossible de créer un lobby public car des mutators sont actifs. Si vous voulez créer une partie publique, vous devez d'abord désactiver vos mutators.", "Mutators_PublicGamesWarning_MessageIngame" : "Impossible de créer un lobby public car des mutators sont actifs. Si vous voulez créer une partie publique, vous devez d'abord désactiver vos mutators.", "Mutators_PublicGamesWarning_Cancel" : "OK", "NetworkedMutators_SendingData_Title" : "Envoi des Mutators", "NetworkedMutators_SendingData_Message" : "Envoi des mutators aux autres joueurs, veuillez patienter...", "NetworkedMutators_SendingData_Cancel" : "Annuler", "NetworkedMutators_SendingData_DebugForce" : "Forcer le lancement", "NetworkedMutators_SendingData_DebugRelease" : "Release Start Delay", "BriefingMenu_ActiveMutators" : "Mutators actifs", "MissingMutators_Title" : "Mutators manquants", "MissingMutators_Message" : "Des joueurs du lobby ne possèdent pas les mutators que vous tentez d'activer, ils sont listés ci-dessous.", "MissingMutators_Continue" : "Continuer quand même", "MissingMutators_Cancel" : "Annuler", "gm_options_push_interact_menu_title" : "Appui pour intéractions", "gm_options_push_interact_menu_desc" : "Changer les paramètres d'appui pour les intéractions", "gm_options_push_interact_enabled_title" : "Activer l'appui pour intéractions", "gm_options_push_interact_enabled_desc" : "Activer l'appui pour les intéractions, appuyer sur la touche d'intéraction va automatiquement garder la touche appuyée jusqu'à ce qu'elle soit de nouveau appuyée.", "gm_options_push_interact_min_time_title" : "Temps minimum d'intéraction", "gm_options_push_interact_min_time_desc" : "Toutes les intéractions plus longues que le temps défini seront automatiquement tenues.", "gm_options_push_interact_hold_all_title" : "Tenir toutes les intéractions", "gm_options_push_interact_hold_all_desc" : "Toutes les intéractions seront tenues automatiquement, sans contrainte de temps.", "gm_options_push_interact_use_stop_key_title" : "Utiliser une touche d'annulation", "gm_options_push_interact_use_stop_key_desc" : "Les intéractions tenues automatiquement pourront uniquement être stoppées avec la touche d'annulation.", "gm_options_push_interact_stop_key_title" : "Annuler l'intéraction", "gm_options_push_interact_stop_key_desc" : "Touche pour annuler une intéraction.", "OptionsMenu_StatTrakSubmenuTitle" : "Armes Stat-trak", "OptionsMenu_StatTrakSubmenuDesc" : "Les armes garderont les kills faits avec celles-ci", "OptionsMenu_InspectWeapon" : "Inspecter l'arme", "OptionsMenu_InspectWeaponDesc" : "Touche pour inspecter l'arme en jeu", "OptionsMenu_CycleStattrakMode" : "Changer de mode Stat-trak", "OptionsMenu_CycleStattrakModeDesc" : "Touche pour choisir le type de kills sur vos armes", "gm_options_normalized_sensitivity_title" : "Activation de la sensibilité en visée", "gm_options_normalized_sensitivity_desc" : "Baisser la sensibilité lors de l'utilisation de viseur pour mieux placer les tirs.", "gm_options_wc_title" : "Customisation visuelle des armes", "gm_options_wc_desc" : "Gérer vos données de customisation visuelle d'arme", "gm_options_wc_clear_all_data_title" : "Effacer toutes les données de customisation", "gm_options_wc_clear_all_data_desc" : "Effacer toutes les données de customisation visuelle de votre fichier de sauvegarde PAYDAY 2", "gm_options_wc_clear_primary_data_title" : "Effacer la customisation des armes primaires", "gm_options_wc_clear_primary_data_desc" : "Effacer toutes les données de customisation visuelle de vos armes primaires", "gm_options_wc_clear_secondary_data_title" : "Effacer la customisation des armes secondaires", "gm_options_wc_clear_secondary_data_desc" : "Effacer toutes les données de customisation visuelle de vos armes secondaires", "gm_options_wc_clear_melee_data_title" : "Effacer la customisation des armes de CAC", "gm_options_wc_clear_melee_data_desc" : "Effacer toutes les données de customisation visuelle de vos armes de mélée", "bm_mtl_no_material" : "Aucun matériel", "bm_menu_customize_weapon" : "Customiser Arme", "bm_menu_customize_weapon_title" : "Customiser l'arme: $weapon_name", "wc_modifying_parts" : "Pièces à modifier", "wc_not_modifying_parts" : "Pièces à ne pas modifier", "wc_highlighted_mod" : "Sélectionné", "wc_unavailable_mod" : "Indisponible", "wc_advanced_options" : "Avancé", "wc_advanced_options_menu" : "Options Avancées", "wc_adv_clear_weapon" : "Supprimer la customisation", "wc_adv_toggle_preview_spin" : "Activer/Désactiver la rotation", "wc_adv_toggle_colour_grading" : "Activer/Désactiver la colorisation", "wc_clear_weapon_title" : "Supprimer la customisation", "wc_clear_weapon_message" : "Cela va supprimer la customisation de l'arme, Voulez-vous continuer?", "wc_clear_weapon_accept" : "Continuer", "wc_clear_weapon_cancel" : "Annuler", "wc_mod_overrides_not_installed_title" : "Mod Overrides Manquant", "wc_mod_overrides_not_installed_desc" : "The mod overrides required to make the Weapon Customization mod are missing from your game mod_overrides folder.\nYou must install these, or else you will not see your weapon customization.\n\nA link to the download is found below. Extract the inner folder 'GoonModWeaponCustomizer' to your mod_overrides folder in your Payday 2 assets folder, and then restart your game.", "wc_mod_overrides_not_installed_download" : "Télécharger maintenant", "wc_mod_overrides_not_installed_dont_show" : "Je sais, ne plus afficher ce message", "wc_mod_overrides_not_installed_cancel" : "Plus tard", "gm_options_custom_use_hue_title" : "Utiliser les couleurs TSV", "gm_options_custom_use_hue_desc" : "Utiliser le paramètres couleurs TSV au lieu du RGB", "gm_options_custom_rh_title" : "Rouge/Teinte", "gm_options_custom_rh_desc" : "La quantité de rouge, ou la teinte de la couleur", "gm_options_custom_gs_title" : "Vert/Saturation", "gm_options_custom_gs_desc" : "La quantité de vert, ou la saturation de la couleur", "gm_options_custom_bv_title" : "Bleu/Valeur", "gm_options_custom_bv_desc" : "La quantité de bleu, ou la valeur de la couleur", "gm_options_custom_rainbow_title" : "Activer effet Arc-En-Ciel", "gm_options_custom_rainbow_desc" : "Activer un effet redondant Arc-En-Ciel", "gm_options_custom_rainbow_speed_title" : "Vitesse effet Arc-En-Ciel", "gm_options_custom_rainbow_speed_desc" : "Définit la vitesse de l'effet Arc-En-Ciel", "gm_options_cfc_menu_title" : "Couleur de lampe perso - Joueurs", "gm_options_cfc_menu_desc" : "Modifier la couleur des lampes des armes", "gm_options_cfc_enabled_title" : "Activer la couleur de lampe perso", "gm_options_cfc_enabled_desc" : "Utiliser la couleur choisie pour les lampes des armes", "gm_options_cpwl_menu_title" : "Couleur de laser perso - Joueurs", "gm_options_cpwl_menu_desc" : "Modifier la couleur de votre laser, et de celui de vos coéquipiers", "gm_options_cpwl_enabled_title" : "Activer la couleur de laser perso", "gm_options_cpwl_enabled_desc" : "Utiliser la couleur choisie pour les lasers de vos armes", "gm_options_cpwl_teammate_lasers_title" : "Laser des coéquipiers", "gm_options_cpwl_teammate_lasers_desc" : "Définir comment les lasers de vos coéquipiers sont affichés dans la jeu", "gm_options_cpwl_teammate_lasers_off" : "Inchangé", "gm_options_cpwl_teammate_lasers_same" : "Utiliser ma couleur", "gm_options_cpwl_teammate_lasers_network" : "Couleur du serveur", "gm_options_cpwl_teammate_lasers_unique" : "Unique par personne", "gm_options_elc_menu_title" : "Couleur de laser perso - Ennemis", "gm_options_elc_menu_desc" : "Modifier la couleur du laser des armes ennemies", "gm_options_elc_enabled_title" : "Activer la couleur de laser perso des ennemis", "gm_options_elc_enabled_desc" : "Utiliser la couleur choisie pour les lasers de vos ennemis", "gm_options_cwl_menu_title" : "Couleur de laser perso - Jeu", "gm_options_cwl_menu_desc" : "Modifier la couleur des lasers qui apparaissent dans le jeu comme les mines ou les détections", "gm_options_cwl_enabled_title" : "Activer la couleur de laser perso du jeu", "gm_options_cwl_enabled_desc" : "Utiliser la couleur choisie pour les lasers du jeu", "gm_options_choose_any_character_title" : "Activer multiples personnages", "gm_options_choose_any_character_desc" : "Permet aux joueurs qui rejoignent d'avoir le personnage de leur choix, même si quelqu'un le possède déjà", "gm_options_infamy_outliner_menu_title" : "Contours d'infamie", "gm_options_infamy_outliner_menu_desc" : "Customise la couleur et gère les données de votre arbre de compétences d'infame", "gm_options_infamy_outliner_enabled_title" : "Activer le contour d'infamie", "gm_options_infamy_outliner_enabled_desc" : "Affiche le contour d'infamie sur l'arbre de compétence", "gm_options_infamy_outliner_clear_data_title" : "Désactiver le contour d'infamie", "gm_options_infamy_outliner_clear_data_desc" : "Effacer les données du contour d'infamie" }